4 DE ENERO DE 1785 NACE :
JACOB GRIMM
(Jacob
o Jakob Ludwig Grimm; Hanau, 1785 - Berlín, 1863) Filólogo, historiador
y escritor alemán. Junto con su hermano Wilhelm Carl (1786-1859), fue
una de las figuras intelectuales más relevantes del Romanticismo alemán.
Las recopilaciones y estudios sobre los cuentos folclóricos alemanes
que ambos realizaron en su juventud les proporcionaron fama mundial, y
les convirtieron en dos de los autores más clásicos y conocidos de toda
la literatura universal.Jacob
Ludwig y Wilhelm Carl eran los dos hermanos mayores de una familia
numerosa compuesta en total por cinco hermanos y una hermana. Toda la
familia se caracterizaba por su profunda religiosidad calvinista, y
varios de sus antepasados y parientes más directos ejercieron como
pastores protestantes. El padre de la familia, Philipp Wilhelm, era un
jurista que disfrutaba de una posición acomodada de funcionario en
Hanau, antes de trasladarse a Steinau, otra pequeña ciudad del estado de
Hesse.
La
muerte prematura del padre, en 1796, dejó a la familia en una situación
económica muy precaria. El fallecimiento de la madre años después, en
1808, dejó al joven Jacob, que tenía entonces 23 años, como responsable
de una familia con cuatro hermanos y una hermana menores.Muy
unido durante toda su vida a su hermano Wilhelm, ambos habían realizado
sus estudios de secundaria en Kassel, y luego estudiaron Derecho en la
Universidad de Marburgo entre 1802 y 1806, con la intención de continuar
la trayectoria de funcionario de su padre. Un hecho decisivo reorientó,
sin embargo, su vocación: el haber conocido al poeta romántico Clemens
Brentano, que les transmitió su pasión por la poesía folclórica.Los hermanos Grimm llegaron incluso a colaborar como recolectores en la célebre colección de cantos populares alemanes que, con el título de El cuerno mágico de la juventud,
publicaron Brentano y Achim von Arnim entre 1805 y 1808. Y además,
comenzaron a recoger, en aquellos años, los cuentos que años después
formarían parte de su celebérrima colección Cuentos de la infancia y del hogar.
Entre las enseñanzas extraídas de aquella labor estaba el
convencimiento, típicamente romántico, de que la "Naturpoesie" o poesía
natural o del pueblo era anterior y superior a la "Kunstpoesie" o poesía
artística o artificiosa de los escritores cultos.Por
la misma época, los hermanos Grimm entraron en contacto también con
Friedrich Karl von Savigny, insigne jurista, que les descubrió el mundo
de los textos jurídicos antiguos y contribuyó enormemente a su rigurosa
formación científica. Menos directa, pero igualmente importante, fue la
influencia que por la misma época recibieron de los escritos del
filósofo Johann Gottfried Herder (1744-1803), auténtico
precursor-fundador del romanticismo alemán que reivindicaba, como
Brentano, la cultura popular como la expresión más auténtica del
espíritu y de la historia del pueblo alemán.En
1805, Jacob acompañó a Savigny a París para estudiar textos jurídicos
de la Edad Media, y un año después ganó un puesto de funcionario en
Kassel. Wilhelm Grimm,
de salud muy delicada, no se encontraría en condiciones de trabajar de
forma estable hasta 1814.El estallido de la guerra contra Napoleón, y el
expansionismo francés, que pronto alcanzó al estado de Hesse, obligaron
a Jacob Grimm a escapar y a convertirse en bibliotecario privado del
rey de Westfalia en 1808. Allí fue donde escribió alguno de sus primeros
estudios importantes, como Sobre los maestros cantores de la antigua Alemania (1811).Un
año después también se convirtió en auditor del Consejo de aquel
estado, pero en 1813, cuando la amenaza francesa se despejó por
completo, prefirió reintegrarse a su antiguo puesto de funcionario en
Hesse. Poco después hubo de viajar por dos veces a París (en 1814 y
1815) como integrante de una delegación encargada de recuperar obras de
arte robadas por el ejército napoleónico en Hesse y Prusia en los años
anteriores.Participó
igualmente en el Congreso de Viena en 1814 y 1815, y en todos sus
viajes encontró siempre tiempo para seguir buscando manuscritos antiguos
y profundizando en sus estudios sobre la literatura y el derecho de la
Edad Media. A partir de 1816, Jacob Grimm volvió a reunirse con su
hermano Wilhelm, y ambos decidieron reorientar sus investigaciones
jurídicas hacia el terreno de la literatura antigua y tradicional.La
renuncia a la estabilidad de sus trabajos de funcionarios implicó que
viviesen en condiciones precarias, pero fue aquella la época en que
trazaron las líneas maestras de su producción científica, que asentaron
sobre dos bases muy bien definidas: el estudio comparado de la tradición
antigua y de la moderna a través de la investigación de archivo y del
trabajo de campo etnográfico, con el fin de desvelar su continuidad y
relaciones en el tiempo; y el estudio comparado de la tradición alemana
con otras tradiciones europeas, como la escandinava, eslavas, inglesa,
escocesa, holandesa, española o italiana, con el fin de desvelar los
contactos multiculturales e intentar trazar mapas y teorías sobre sus
fuentes y evolución paneuropea.Pocos años antes, en 1812, los dos
hermanos habían publicado la primera edición de sus Cuentos de la infancia y del hogar,
que había alcanzado un gran renombre y difusión, y en 1816 decidieron
publicar la segunda edición, revisada y modificada. La colección reunía
dos centenares de cuentos, la gran mayoría recogida de la tradición oral
campesina.Uno de los mayores méritos de los hermanos Grimm fue el de
haber sabido respetar la sencillez y espontaneidad del discurso natural
de estos cuentos, en vez de transformarlos con los artificios cultistas y
moralistas de otras recopilaciones anteriores. Aunque no tuvieron más
remedio que intervenir ocasionalmente en algunos de los textos, para
resolver ambigüedades o confusiones, la colección de cuentos de los
hermanos Grimm está considerada como la primera realizada en la historia
con criterios auténticamente rigurosos y científicos, muy cercanos a
los que utiliza la etnografía moderna.Ambos hermanos llegaron incluso a
defender apasionadamente su método frente a quienes les reprochaban no
haber ornamentado o haber sacado más partido literario de aquellos
cuentos. Jacob aducía que la belleza incontaminada de la
"Naturliteratur" o literatura natural era más pura, trascendental y
divina que la de la "Kunstliteratur" o literatura artística, y Wilhelm
incorporó a la segunda edición de los cuentos un prólogo titulado Sobre la naturaleza del cuento en
que defendía que los cuentos folclóricos contemporáneos descienden
directamente de los mitos religiosos antiguos, y que su importancia
literaria e histórica están muy por encima de lo que se había
tradicionalmente considerado hasta entonces.Algunas de las ideas de los
dos hermanos han acabado revelándose posteriormente como falsas y de un
idealismo excesivamente romántico. Por ejemplo, toda su teoría sobre el
origen divino de la cultura y sobre la decadencia progresiva que la
había acompañado a lo largo de su evolución histórica fue desmentida por
generaciones de antropólogos posteriores. Pese a ello, los avances
realizados por ambos hermanos en el terreno del análisis literario y
cultural constituyeron progresos importantes en el panorama de las
ciencias humanas de la Edad Moderna, sobre todo si se comparan con los
de épocas precedentes.Entre 1816 y 1818, los hermanos Grimm publicaron
en varios volúmenes las Leyendas alemanas,
que continuaban, en el terreno de la leyendística, la labor iniciada y
los métodos ensayados en la anterior colección de cuentos. Aunque esta
nueva obra nunca llegó a alcanzar la celebridad y la difusión de la
anterior, consolidó su reputación de auténticos precursores en la
recopilación folclórica moderna.El interés de ambos hermanos continuó
centrado durante bastante más tiempo en la literatura popular. De 1826
es su traducción de las Leyendas y tradiciones de hadas del sur de Irlanda,
de Thomas Crofton Croker, para el que escribieron un extraordinario
prólogo que resumía sus ideas sobre los cuentos de hadas paneuropeos.
También por aquellos años, los dos hermanos Grimm se ocuparon
intensamente del estudio de textos literarios arcaicos con fuerte
presencia de lo popular, y realizaron importantes trabajos sobre el Cantar de los Nibelungos y sobre la obra El pobre Heinrich del
escritor de comienzos del siglo XIII Hartmann von Aue.A finales de la
década de 1820, cada hermano eligió seguir caminos intelectuales más
diferenciados, aunque nunca dejaron de estar unidos en lo personal y en
lo académico. Mientras Wilhelm preparaba su trabajo Las leyendas heroicas alemanas,
centrado en la Edad Media, Jacob volvió a los estudios filológicos, y
sobre todo a los gramaticales. Pese a que todavía publicaría importantes
trabajos literarios, como el dedicado en 1834 al ciclo cuentístico
medieval de Reinhart el Zorro, intensificó los trabajos de su monumental Gramática alemana, que había comenzado a publicar en 1819 y culminaría en 1837.La Gramática alemana es
un colosal tratado de gramática histórica no sólo de la lengua alemana,
sino de todas las lenguas germánicas, en el que sentó las bases de la
lingüística comparada moderna. Sus contribuciones a la formulación de
leyes fonéticas y etimológicas generales, o al análisis de las
relaciones entre la historia de la lengua y los cambios de significado,
resultaron trascendentales dentro del panorama científico de su época.En
esta obra formuló la llamada primera Ley de Grimm,
que demostraba el principio de correspondencia en la evolución de las
consonantes en lenguas pertenecientes al tronco indoeuropeo, lo que
reforzaba observaciones y estudios previos realizados por el lingüista
danés Rasmus Rask. La llamada segunda Ley de Grimm desvelaba
el proceso de transformación de determinadas consonantes sonoras en
sordas en las lenguas germánicas a partir del siglo V d.C. Sus hallazgos
no sólo ejercieron una gran influencia en toda la lingüística histórica
germánica, sino también en la románica y en la eslava. Por otro lado,
en 1824, Jacob Grimm tradujo al alemán la gramática serbia de su amigo
Vuk Stefanovic Karadzic, y en su introducción sobre las lenguas y las
literaturas eslavas dejó patente la enorme profundidad de sus
conocimientos e intereses.Extraordinaria y muy influyente fue también su
gran obra Antiguo derecho consuetudinario alemán,
publicada en 1828, que sirvió de modelo a otras obras del mismo tipo
publicadas en las décadas posteriores en Francia, Holanda, Rusia, España
y diversos países eslavos.En 1829, los hermanos Grimm perdieron el
favor del príncipe elector de Hessen-Kassel, por lo que se vieron
obligados a trasladarse a la cercana Universidad de Göttingen, donde
durante años desarrollaron labores de bibliotecarios y profesores. Fue
la época en que Jacob Grimm compuso su monumental Mitología germánica,
ambicioso estudio comparativo de los mitos, leyendas, creencias y
supersticiones de los pueblos germánicos antiguos y modernos con los de
la tradición grecolatina y la cristiana. Aquella obra fue también
seguida como modelo por diversas generaciones de mitógrafos posteriores,
alemanes (Mannhardt, Müller) y europeos.Pero la inestabilidad política
volvió pronto a alterar la tranquilidad de los hermanos cuando el recién
coronado rey de Hannover abolió en 1833 una constitución moderada que
él consideraba excesivamente liberal. La enérgica protesta de los Grimm,
junto con otros cinco profesores, tuvo como consecuencia su destitución
fulminante, así como la obligada expulsión de Jacob del reino de
Hannover. Los tres años siguientes hubo de pasarlos en Kassel, aunque
nunca llegó a sufrir serios problemas de tipo económico, ya que su
prestigio era por entonces tan extraordinario que numerosas
universidades e instituciones de Alemania y de toda Europa se disputaban
su presencia.En 1840, la vida de los hermanos dio un giro definitivo
cuando aceptaron la invitación del rey de Prusia, Federico Guillermo IV,
para enseñar en la Universidad de Berlín. La estabilidad y tranquilidad
que les ofreció su nueva situación les permitió comenzar la empresa más
ambiciosa de cuantas se propusieron: el Diccionario alemán,
gigantesco elenco de todas las voces alemanas con anotación de
etimologías, variantes a lo largo de la historia, desarrollos
semánticos, usos diversos, dialectalismos, coloquialismos, y citas de
dichos y proverbios. Tan gigantesca empresa no pudo ser culminada:
Wilhelm murió cuando la redacción del diccionario había avanzado hasta
la letra D, y Jacob cuando alcanzaba a la letra F. Hubieron de ser
generaciones de estudiosos posteriores los que lograran concluir su
ambicioso empeño, que sirvió de modelo a muchos otros diccionarios
históricos que se proyectaron en otros lugares de Europa.En aquella
misma cómoda y tranquila etapa berlinesa, Jacob Grimm, que al contrario
que su hermano nunca contrajo matrimonio, realizó otra obra monumental
más: la Historia de la lengua alemana.
Ambos hermanos también realizaron por entonces una serie muy amplia de
artículos y prólogos que acabarían siendo reunidos en sus Kleinere Schriften.
La muerte de su hermano Wilhelm en 1859, cuatro años antes de la suya
propia, dejó a Jacob sumido en un estado de postración anímica en el que
sólo la entrega apasionada a su trabajo le pudo servir de alivio.